planearium.de Logo

Passend dazu...
South Park - Season 1-5 [DVD]
bei Amazon erhältlich
Eure Top 10
  1. Pinkeye
  2. Christian Rock Hard
  3. Something Wall-Mart...
  4. Make Love, not Warcraft
  5. Casa Bonita
  6. Professor Chaos
  7. Simpsons already Did it
  8. Cartman joins NAMBLA
  9. The Death Of Eric Cartman
  10. The Return of the Fellowship [...]
Eure Flop 10
  1. The End of Serialization...
  2. Bike Parade
  3. Season Finale
  4. Mexican Joker
  5. Board Girls
  6. Oh, Jeez
  7. Not Funny
  8. #HappyHolograms
  9. Eat, Pray, Queef
  10. Crippled Summer
Meistdiskutiert
  1. Stanley's Cup
  2. Make Love, not Warcraft
  3. Scott Tenorman Must Die
  4. Cartman Gets an Anal Probe
  5. Kenny Dies
  6. A Million Little Fibers
  7. You're Getting Old
  8. Funnybot
  9. Medical Fried Chicken
  10. Breast Cancer Show Ever
Suche
Episodeguide
Staffel:123456789101112131415161718192021222324
vorherige Folgenächste Folge
409409

409 - Something You Can Do with Your Finger

(Flutschfinger On Tour)


Folgen-Nummer: 56
US-Erstausstrahlung: 12. 07. 2000
Dt. Erstausstrahlung: 19. 10. 2002



Inhalt:

Cartman hat seinen Traum vom großen Geld noch nicht aufgegeben: Er gründet mit Stan, Kyle und Kenny eine Boygroup! Dass man dafür weder singen noch tanzen können muss ist bekannt, und da alle berühmten Boygroups fünf Mitglieder haben, muss Wendy noch herhalten. Dann geht es an das Produzieren eines Videos, schicke Klamotten müssen her und auch die (bezahlten) Fans sind zur Stelle - fehlt nur noch ein erstes richtiges Konzert. Während sich die Jungs auf ihren schwer erkämpften Auftritt im Einkaufszentrum vorbereiten, kriegt Stans Vater Randy Marsh Wind von der Sache und flippt deswegen ziemlich aus. In seiner Jugend war er nämlich selbst Mitglied in einer Band und hat schlechte Erfahrungen gemacht. Deshalb verbietet er nun Stan weiter bei der Sache mitzumachen.
 

Besonderheiten:

Produktion:
• "Something You Can Do With Your Finger" hieß ursprünglich "Fingerbang", dieses böse böse Wort durfte dann aber nicht als offizieller Titel verwendet werden. Dabei kommt es in der Folge andauernd vor.
• Der Leiter des Einkaufszentrums wird von Marcus Vaughn gesprochen, einem Freund von Trey und Matt, der in ihrem Film Orgazmo als Schwanzdouble zu sehen war.
• "Fingerbang" war der Name, den Trey Parker und Matt Stone ursprünglich für ihre eigene Band vorgesehen hatten, bevor sie sich für "DVDA" entschieden.
• Trey und Matt sagen über diese Folge, dass sie sich erstmals auf eine einzige Hauptstory konzentrierten. Zuvor hatte es meistens mehrere verschiedene Handlungsstränge gegeben, die zuerst nicht viel miteinander zu tun hatten und erst am Ende irgendwie zusammenliefen.
Reaktionen:
• Als Mezco South Park Actionfiguren veröffentlichte, stellten sie ein Spezial-Set zusammen, das die vier Jungs in ihrem Fingerbang-Outfit enthielt.
• In den U.S.A. läuft South Park normalerweise auf Comedy Central, allerdings werden ältere Folgen in "Syndication" ausgestrahlt. Das bedeutet, dass andere Sender sie als Wiederholungen zeigen, wobei häufig strengere Regeln gelten. So kommt es, dass die South Park Folgen für "Syndication" stark zensiert werden. In dieser Folge wurde die Szene entfernt, in der man Mrs. Cartman und Mr. Mackey in dem Video sieht. Wendys Song durfte fast komplett bleiben, aber der Anfang von "contaminated water" wurde mit einem Klavierton zensiert.
Parodien:
Star Trek: First Contact: Die Szene, in der Randy wütend die Glastür der Vitrine im Wohnzimmer zerschlägt und "NO! NOOO!" brüllt, stammt aus diesem Film. Statt Trey Parkers Stimme ist sogar die Original-Aufnahme von Patrick Stewart zu hören.
Peanuts: Der Junge, der während des Castings am Klavier sitzt, ist Schroeder aus den Peanuts.
Spiderman: Der Musikproduzent mit dem Randy zu tun hat sieht Peter Parkers unsympathischem Chef J. Jonah Jameson sehr ähnlich.
Musik:
• Der Song, den die Ghetto Avenue Boys singen, erinnert sehr an "You Got It (The Right Stuff)" der New Kids On The Block.
• Wendys Vortrag erinnert stark an "Miss Susie" oder "A Sailor Went To Sea Sea Sea", Lieder bei denen ebenfalls jeder Vers mit einem Schimpfwort endet, das aber als Anfang der nächsten Zeile eine harmlose Bedeutung erhält. In dem Film "The Hot Chick" kommt zwar auch ein ähnliches Lied vor, allerdings wurde der erst 2002 nach dieser Folge gedreht.
Fehler:
• Cartman weiß anscheinend nicht was "fingerbang" bedeutet, allerdings hat er in früheren Folgen schon das Wort "fingern" im korrekten Zusammenhang verwendet und sollte deshalb über Kennys Erklärung nicht all zu überrascht sein.
Sonstiges:
• Der englische Begriff "Fingerbang" bedeutet nichts anderes, als seinen Partner mit den Fingern sexuell zu befriedigen.
• Es gibt viele Anspielungen auf das Musik-Business: Randys Boygroup "Ghetto Avenue Boys" spielt auf die "Backstreet Boys" und "New Kids On The Block" an, "F*ngerbang" auf "*NSYNC". Kennys (und später Randys) Kostüm erinnert an Angus Young von AC/DC. Als sich Cartman das erste mal mit dem Leiter des Einkaufszentrums unterhält, wird Tiffany erwähnt. Diese Popsängerin tourte ebenfalls durch Einkaufszentren.
• Das Casting erinnert zwar an "Deutschland sucht den Superstar", aber diese Show lief wie auch die britische (Pop Idol) und amerikanische (American Idol) Fassung erst nach dieser Folge an. Die Szene spielt also nur allgemein auf Castings an.
• In der Folge werden mehrmals Orangen-Smoothies (fälschlicherweise mit "Orangen-Flip" übersetzt) erwähnt. Das ist ein Running Gag in South Park, denn diese leckeren Erfrischungen spielten schon in der Folge 216 - Merry Christmas, Charlie Manson! und dem Kurzfilm "A Spirit of Christmas" eine Rolle.
• Cartman versucht wie in anderen Folgen der 4. Staffel wieder an 10 Mio $ zu kommen.

Wir lernen:

Stan: "I just wanna be a normal kid again. Have a normal life and appreciate what I have."
 

ZiBs Meinung:

Ich mag die Folge :). Die Parodie auf kurzlebige Boygroups ist kurzweilig und macht einfach Spaß, auch wenn die Story nicht so viel hergibt wie andere. Allein schon die Anfangssequenz, in der Cartman von einem Konzert träumt, ist super inszeniert. Wie bei fast allen musikalischen Folgen ist die deutsche Fassung allerdings nur schwer zu ertragen.
 

Eure Meinung:

Jetzt seid ihr dran! Schreibt eure Meinung zu dieser Folge und bewertet sie.