deutsche Synchro suckt (nicht)

  • ich glaube eher das lied wurde nicht übersetzt, weil es das lied "the heat of the moment" auch in wirklichkeit gibt, also warum hätte man es übersetzen und somit verfälschen sollen? die kanadische nationalhymne in der t&p folge wurde auch im original gelassen.

  • Zitat

    Original von LangerLuemmel
    Ich kann Jack the Rapper nur zustimmen DUETSCHE FOLGEN SIND VOLL GEIL ich mein ein "sexual harassment panda" ist doch SO **** aber ein Sexueller Belästigungspanda is VOLL GEIL


    Na das ist doch mal eine qualifizierte Aussage. Ich meine, der Ami kann mit dem "Sexuellen Belästigungspanda" sicherlich genausoviel anfangen wie du. :egal:

  • Zitat

    Original von Kennys greatest fan

    Richtig, hätt ich auch fast vergessen. Irgendwie ist das auch 'ne ziemlich bekannte Synchronstimme gewesen, oder? Bild mir jedenfalls ein, die schon öfter gehört zu haben...


    Die Sprecherin ist öfters als Angelina Jolie zu hören (aber z.B. nicht in "Tomb Raider").

  • Zitat

    Original von LangerLuemmel
    Ich kann Jack the Rapper nur zustimmen DUETSCHE FOLGEN SIND VOLL GEIL ich mein ein "sexual harassment panda" ist doch SO **** aber ein Sexueller Belästigungspanda is VOLL GEIL


    Dir würde ich wirklich empfehlen, nur die deutschen Folgen zu gucken. Verstehst du überhaupt irgendwas, was sich nur so ähnlich anhört, wie englisch, Kiddo? :egal:
    "sexual haressment panda"...hmmmmm.....versteh ich nicht....nicht lustig. "Sexueller Belästigungspanda"....hey.....jetzt versteh ich......hihi..lustig :rofl:
    Jack-the-Rapper , ich wette mal du guckst, wenn überhaupt, nur wenig englische Folgen. Dass du dann die deutsche Klasse findest, ist kein Wunder :egal:

    Zitat

    Helmut Thoma
    „Im Seichten kann man nicht ertrinken.“
    „Der Köder muss dem Fisch schmecken, nicht dem Angler.“

  • Zitat

    Original von LangerLuemmel
    Ich kann Jack the Rapper nur zustimmen DUETSCHE FOLGEN SIND VOLL GEIL ich mein ein "sexual harassment panda" ist doch SO **** aber ein Sexueller Belästigungspanda is VOLL GEIL


    Ja...aaa:eek:
    Wenn du meinst:nono:

  • Zitat

    Original von crypt

    Zitat


    Dir würde ich wirklich empfehlen, nur die deutschen Folgen zu gucken. Verstehst du überhaupt irgendwas, was sich nur so ähnlich anhört, wie englisch, Kiddo? :egal:
    "sexual haressment panda"...hmmmmm.....versteh ich nicht....nicht lustig. "Sexueller Belästigungspanda"....hey.....jetzt versteh ich......hihi..lustig :rofl:
    Jack-the-Rapper , ich wette mal du guckst, wenn überhaupt, nur wenig englische Folgen. Dass du dann die deutsche Klasse findest, ist kein Wunder :egal:


    Eigentlich habe ich nur die 4.Staffel komplett in Englisch gesehen,aber finde die deutsche doch irgendwie besser?Ist jemand noch,außer LangerLuemmel,meiner Meinung?

  • Zitat

    Original von Jack-the-Rapper
    Eigentlich habe ich nur die 4.Staffel komplett in Englisch gesehen,aber finde die deutsche doch irgendwie besser?Ist jemand noch,außer LangerLuemmel,meiner Meinung?


    Nein.:vogel:
    Junge, lass dich wie ich mich bekehren! :D *sektiererisch wink*

  • Ich seh mir die deutschen Folgen nur an, wenn's ne Folge ist, die ich noch nie gesehen habe und an die ich momentan nicht rankomme oder so.


    Und ihr beiden hier solltet euch wirklich mal bekehren lassen ;)


    Apropos Kiddie-Fans: Ich hab gestern morgen im Bus gesessen, zwei Reihen hinter mir zwei kleine Jungen aus der 5ten oder 6ten Klasse, die sich ständig über Southpark-Folgen unterhalten haben, am häufigsten über Kennys Tode. Der Satz "Oh mein Gott, sie haben Kenny getötet! Ihr Schweine!" kam in der Unterhaltung mindestens 5mal vor und ich hab echt nur noch da gesessen und gedacht "Hilfe, holt mich aus dem Bus hier raus..." :rolleyes:

  • Leute!!! 8o


    Da ist man mal ne Weile weg... seid ihr schon SO tief gesunken, euch mit Kyle-Fan (!!!) über Synchron-Fragen zu streiten? Manchmal verzweifle ich an dieser Welt...:nono:


    und @werauchimmer das war: Wenn du nicht verstehst, was ich meine, wenn ich die deutsche Synchro als anspruchslos bezeichne, lies dir diesen Thread nochmal in Ruhe durch...

  • Zitat

    Original von PansenHansen
    aber egal SP kuckt man ja sowieso im O-Ton :)


    Oh blumer Tag! Oh schlosse Fron!
    Endlich jemand, der es auf den punkt bringt!
    Die Kiddies, die nur deutsch kucken, tun mir einfach nur leid.