806 - Immigranten aus der Zukunft

  • Wie findet ihr die Episode? 1

    1. 1 (sehr schlecht) (0) 0%
    2. 3 (0) 0%
    3. 2 (0) 0%
    4. 5 (0) 0%
    5. 4 (0) 0%
    6. 6 (0) 0%
    7. 7 (0) 0%
    8. 8 (1) 100%
    9. 9 (0) 0%
    10. 10 (perfekt) (0) 0%

    Hier die topic zur Episode 806 - "Immigranten aus der Zukunft", die heute Abend um 22:00Uhr in der Deutschlandpremiere auf MTV kommt.


    Ich fände es schön, wenn wir zu den Episoden auch immer eine Umfrage machen. =) (Es gibt die Optionen 1-10, "1" ist das Schlechteste, "10" das Beste.)

  • bin ma gespannt wie die übersetzung wird... also im englischen fand ich die folge extrem cool... nur ich weiß nich wie die des mit dem they took our jooobs... übersetzen wollen... naja mal schaun die letzten folgen der 8. staffel sind ja auch sehr gut gelungen ;)

  • "Schie klaun unschre Schooobs" fand ich jedenfalls schonmal urkomisch... :D Geht ähnlich gut ins Ohr wie das Original. Bin gespannt, wies klingt, wenn es im Original echt nur noch "Derka derb" ist ;) Mehr dann nachher...

  • lol.
    ich finde das "they took our jobs" wurde gut gemacht.
    also ich hab jedenfalls gelacht. ein bisschen erfahrenere sprecher hätten nich geschadet, aber wo will man die herkriegen.

  • Zitat

    Original von Bryanfury
    lol.
    ich finde das "they took our jobs" wurde gut gemacht.
    also ich hab jedenfalls gelacht. ein bisschen erfahrenere sprecher hätten nich geschadet, aber wo will man die herkriegen.




    also bis jetzt ist die folge nicht schlecht vorallem das "Sie Klauen unsre Jobs" Die Ausbrache wie sie das gesagt haben hab ich auch klasse gefunden

  • So gut wie "They took our jobs" klingt es nicht. Die Idee ist zwar gut, aber es wurde teilweise so lustlos rübergebracht.
    Ansonsten hat mir hier die deutsche Fassung mal wieder sehr gefallen. Auch die Bezeichnung "Schleimkanake" hat gut gepasst.


    Edit: Ich habe 9 sehr großzügige Punkte gegeben. Ich hatte die Folge nämlich komischerweise schlechter in Erinnerung. Aber heute hat sie mir sehr gut gefallen!

  • und gleich wieder Fehler in der Folge in den ersten TV news wird gesagt das sie aus dem jahre 3000 irgentwas kommen in den zweiten als stan nach haus kommt sagt der sie kommen 3000 jahre aus der zukunft :rofl: naja


    Aber sonst goile folge ( frage waren die geschlechts teile in den usa auch zensiert ????)

  • Also ich fand die Folge Prima. Auch die Synchro fand ich spitze.
    @atetRKO: Jo waren sie.


    Und ich bin der Meinung, das die Sprecher dieses, They Took our Jobs, hier auf deutsch echt spitze rübergebracht haben. Gefiel mir zu teilen sogar besser als im Original. Da es im O - Ton mit der Zeit etwas eintönig war ;)
    War hier im Deutschen mehr abwechslung, da die betonung halt nicht IMMER dieselbe war.

  • Ich hatte die Folge eher schlecht in Erinnerung, will heißen, aus der Erinnerung hätt ich ihr vielleicht 3 bis 4 Punkte gegeben. So sind's immerhin 6 von 10. Aber so besonders viel Spaß hatte ich nicht an dem "Sieklaununsrejoooobs", das war sogar im Original mal auf Dauer nervig. "Schleimkanaken" dagegen war ganz gut, und bei den Namen hab ich mich kaputtgelacht, z.B. als Randy diese Haushaltshilfe vorstellte und das dann wie 'n Schluckauf klang... :rofl:
    Also, gut, gut, schön übersetzt auch, aber es gibt definitiv bessere Folgen. Z.B. die nächste... oje, einerseits freu ich mich drauf und bin gespannt auf die deutsche Version, andererseits graut mir davor, wie Kenny ohne Kapuze im Deutschen klingen wird.

  • Zitat

    Original von KGF
    andererseits graut mir davor, wie Kenny ohne Kapuze im Deutschen klingen wird.


    Du wirst es überstehen... mich hat schon geärgert, daß Kenny im Original-807 nicht die gleiche Stimme hat wie im Film. Wenn schon in der Originalversion solche Klöpse vorkommen, darf sich die deutsche hier auch mal einen erlauben... ausnahmsweise. ;)

  • Zitat

    Original von Flo


    Du wirst es überstehen... mich hat schon geärgert, daß Kenny im Original-807 nicht die gleiche Stimme hat wie im Film. Wenn schon in der Originalversion solche Klöpse vorkommen, darf sich die deutsche hier auch mal einen erlauben... ausnahmsweise. ;)


    Eigentlich war es eher im Film nicht die gleiche Stimme wie sonst - da war es Mike Judge, in 807 war es Matt Stone, der Kenny ja auch immer mit Kapuze spricht. ;)

  • Ich habe der Episode 8 Punkte gegeben. Das Lied am Schluß wurde zum richtigen Ohrwurm. Was mich im Allgemeinen ein bisschen stört, ist, dass sie den Titel immer in gleicher Schriftart und Schriftfarbe einblenden. Bei RTL war das anders.


    Edit: Was mir gerade noch durch den Kopf ging: Wieso hatte Jimbo gestern in einer Szene die Stimme von Randy Marsch und nicht seine andere, die zuvor ja schon in der 8.Staffel zu hören war!? ?(

  • Zitat

    Original von KGF
    Eigentlich war es eher im Film nicht die gleiche Stimme wie sonst - da war es Mike Judge, in 807 war es Matt Stone, der Kenny ja auch immer mit Kapuze spricht. ;)


    Jaja, ich weiß... hab nur nie kapiert, wieso Kenny im Film eine andere Stimme haben mußte als die von Matt.