Cartmans lustigste Schimpfwörter

  • EURE HILFE IST GEFRAGT!


    Passend zur neuen offiziellen South Park Website wird an einem widget gearbeitet, in dem es um Cartmans Schimpfwörter geht. Und da es nach über 10 Jahren ziemlich viele davon gibt, wäre es schön, wenn ihr in diesem Thread Vorschläge beizusteuern würdet. Es geht zwar "nur" um deutsche Begriffe, aber immerhin für ein offizielles Projekt, also springt über euren Schatten ;).


    Ich zitiere für nähere Details Thomas Panhorst von der Agentur "Freies Netzwerk Berlin", die Cartmans Tourett-O-Rama entwickelt:


    Zitat

    Zum Auftakt der neuen deutschen Seite www.southpark.de wird gerade an einem witzigen Tool gearbeitet: Cartmans Tourett-O-Rama. Wie der Name schon andeutet, geht es dabei um Cartmans loses Mundwerk. Und hier ist Eure Hilfe gefragt, denn leider hat niemand auf der Welt mehr den Überblick, was Cartman wann und wie oft geflucht hat. Also:


    Welches sind Eure Lieblings-Schimpfwörter von Cartman? Und in welcher Folge sagt er sie? Alles was Euch einfällt, hilft. Und vielleicht schafft es euer Lieblingswort ja ins Tourett-O-Rama…


    Ich beginne gleich mal mit einem der wichtigsten und gefährlichsten: MEECROB (S05E02)


    ... und eine Facebook-Gruppe gibt es ebenfalls.



    EDIT: Inzwischen ist es fertig: http://www.tourett-o-rama.de/

  • Ganz einfacher Klassiker:


    Jude


    :D

    SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von SteveO ()

  • ''Du verfickter Jude''... Ach, mein Lieblingsfluchwort von Cartman. Er beleidigt so oft Kyle das er Jude ist - herrlich.


    In welchen Folgen das Fluchwort alles vorkommt weiß ich nicht wirklich genau aber bei ''Casa Bonita - 711.'' sieht man eine kurze Rückblende wo man sieht wie Cartman Kyle immer als Jude beschimpft ;-)


    EDIT: Hab den Beitrag von ''SteveO'' nicht gesehen, tud mir leid, aber hab noch mehr Fassung geschrieben in meinem Beitrag.

  • Sack-scheissendes Rektalfurunkel (Film)
    Blutgetränkter eiskalter Tampon-Milchshake (Film)
    Fick Scheisse Schwanz Arsch Titten Ständer Schlampe Dose Fotze Latte Arschloch Barbra Streisand (Film)


    Das sind die einzigen deutschen, die mir in Erinnerung geblieben sind... oder weiß noch jemand, wann "Natursektschlürfer" vorkam?


    Aber da ich South Park nicht wirklich wegen den Schimpfwörtern gucke, überlasse ich jetzt wieder anderen das Feld ;).

  • Zitat

    Original von Zwerg-im-Bikini
    Das sind die einzigen deutschen, die mir in Erinnerung geblieben sind... oder weiß noch jemand, wann "Natursektschlürfer" vorkam?


    In S04E01 sagt es das Mädchen in pink.
    Keine Ahnung, ob die Beleidigung auch je von Cartman genutzt wurde, kann mich jedenfalls nicht dran erinnern.


    Die Schimpfwörter fallen mir gerade ein:
    Hurenbock (106)
    Ihr blöden Pissnelken (208 )
    Mung (317)
    Öko-Fritzen (in mehreren Episoden, u.a. 401)
    billiges Jennifer Lopez-Imitat (402)
    arschgeficktes Suppenhuhn ( :P 509)
    Harry Schwanz- und Fotzen-Potter (613)

  • tourette-o-rama?!
    sehr geil :D


    leider fällt mir spontan nichts deutsches ein, weil ich die deutsche version ja meistens nur so nebebei gucke..
    das einzige was mir wirklich in erinnerung geblieben ist weil ich das damals so genial fand ist ~"Harry Schwanz- und Fotzen-Potter" aber das wurde ja nun schon genannt! naja, ich werd mal nochmal überlegen, vielleicht fällt mir doch noch was neues ein..

  • Nabend!


    was ich unbedingt loswerden möchte...


    Leckt mich Leute, nach Hause!
    (aus welche folge genau diese "kurzform" kommt müsst ich jetzt mal nachschaun ^^)


    ist zwar kein "schimpfwort" im klassischen sinne, aber ich liebe diesen satz einfach :lol:


    passend zum tourett aus der gleichnamigen folge ( 11/08 )


    Eselständer!!!


    MfG
    Red

    KNOWLEDGE is FEAR!
    > Leckt mich Leute, ich geh nach Hause!<

    Dieser Beitrag wurde bereits 3 Mal editiert, zuletzt von Red John ()

  • ... und kam "Esel poppender Kackfresser" nicht auch bei South Park vor, oder irre ich mich ?? ^^


    In welcher Folge das vorkam, weiß ich allerdings nicht mehr.

    SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS SUOMI ON PARAS

  • Zitat

    Original von SteveO
    ... und kam "Esel poppender Kackfresser" nicht auch bei South Park vor, oder irre ich mich ?? ^^


    In welcher Folge das vorkam, weiß ich allerdings nicht mehr.


    Vielleicht aus dem Film?


    Mir schwirrt "ausgetrocknete Flatterfotze" durch den Kopf, aber ich glaube das hat eher dieses Mädchen in der Maury Povich Show (6.01) zu ihrer Mutter gesagt. Bin mir aber gar nicht sicher...

  • Meine Favoriten:


    wartet ihr Arschlöcher (Der Treibhauseffekt)
    spring schon, Du Arschloch (Casa Bonita)
    Hinterlader (Die Folge in der Jungs und Mädchen ein Schlittenrennen machen. Hat noch viele gute Flüche die ich vergessen habe)
    Böse Miez (unter anderem 307 Katzenorgie)
    Harry Schwanz- und Fotzen-Potter (613 Die Rückkehr der Gefährten des Rings zu den zwei Türmen)
    Ihr verdammten Mongolen (611 Mongolen vor South Park)

  • Nicht speziell Cartman, aber mein "Lieblingsschimpfwort" aus SouthPark generell ist "verdammte Mistsau" - ein Schimpfwort, das ich außer in SouthPark noch nirgendwo gehört oder gelesen habe und das wahrscheinlich ein Neologismus der SouthPark-Übersetzer ist. So weit ich weiß, steht im englischen Original dabei meistens irgendwas ("dirty", "fucking",...) mit "bastards". Cartman sagt das sicher auch das eine oder andere Mal.