..oder wohl eher "Der Coon"?? (weiss den genauen deutschen titel nicht..)
wie auch immer..ich war so froh dass sie "coon" nicht eingedeutscht haben!! "der waschbär" oder so hätte sich ja wohl auch reichlich dämlich angehört..
ansonsten..allgemein, solide synchro, gut gemacht! cartmans erzähler-stimmlage fand ich gut! und mysterions stimme war auch okay..
also mir hat die episode auf deutsch richtig gut gefallen!
nur "butt-pirates" kommt meiner meinung nach auf deutsch irgendwie nicht so gut rüber! popo-piraten..najaaa..
(ich lieb den ausdruck ja auf englisch so! das war eine der beleidigungen bei south park bei der ich ewig nciht aus dem lachen rausgekommen bin *g*)