1601 - Reverse Cowgirl

  • Hat jemand von euch Nasen den Staffel-Auftakt auf deutsch gesehen?
    Ich fand ihn ganz solide! Die Sprecher haben gepasst und es war sicher die beste Entscheidung, auf eine Übersetzung des Sueance-Wortspiel zu verzichten und einfach wechselnde Begriffe wie "Geister-Klage" zu verwenden.
    Negativ aufgefallen ist mir nur der Sprecherwechsel bei Shiela.

  • Eine zusätzliche Parodie findet sich in der Parallele zwischen Clydes Mutter und Colleen Hess aus "Signs".
    Mrs. Hess wird von einem Laster an einen Baum gequetscht, ist aber bei Bewußtsein und erteilt Ratschläge,
    solange der Laster nicht vom Baum wegbewegt wird. Danach stirbt sie. Wie Clydes Mutter bei der Instandsetzung der
    Toilette, in die sie eingequetscht worden ist.

  • Mir gefällt die Folge eigentlich ganz gut, auch wenn das mit dem Anwalt echt ein Bisschen zu dämlich ist.
    In der Übersetzung ist allerdings ein Gag total untergegangen. Undzwar in der Szene, in der Clydes Mutter in das Klassenzimmer kommt um Clyde anzuschreien, er solle nach Hause kommen und die Klobrille runtermachen.
    Am Ende dieser Szene sagt Clydes Mutter noch sowas wie: "...und dann kommt das ganze Klowasser an meine Vagina". Und Butters kommentiert das dann mit: "Meine Oma kommt aus Vergina". Dieser Witz funktioniert nur im englischen, wegen der ähnlichen Aussprache. Im deutschen hätte man sich besser was anderes überlegen sollen, denn so macht das keinen Sinn.

    Ich wurde geboren, ohne es zu wollen, ich werde sterben, ohne dass ich es möchte, also lasst mich wenigstens leben wie ich es will.

  • Es ist für mich durchaus Logisch, dass die deutsche Synchro das mit Butters so nah am Original belassen hat, meiner Meinung nach kann man das Wortspiel auch ruhig so lassen, da sich die Wörter noch recht ähnlich anhören, und man sich daraus erschliessen kann, was denn jetzt der Witz war.
    Die deutsche Synchro hat sich schon schlimmere faux-pas erlaubt :)
    Allerdings gibt es bestimmt noch wesentlich bessere Lösungsansätze dafür(mir fallen wahrscheinlich nur selber keine Besseren ein)
    Insgesamt hat mir die deutsche Version relativ gut gefallen, auch wenn ich die Folge an sich dann doch für ein wenig übertrieben halte(z.B. die Story um den Anwalt, die hat dann nach ner Weile schon ein wenig genervt ;)


    PS: Wow, mein erster Post im Forum, das ist doch mal was :)
    ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
    @Zwerg-im-Bikini
    Danke :)