So, wie bereits im anderen Thread erwähnt geht South Park am 12. März auch in der deutschen Synchronisation in die 20. Runde.
Was die deutschen Titel angeht, hält man sich also wie zuletzt an 1:1-Übersetzungen, aber das lässt in vielen Fällen ja noch keine Rückschlüsse auf die eigentlichen Folgen zu. Man erinnert sich da einfach nur an das originelle "Piep-Hahn-Magic", was in der Folge selbst so nicht verwendet wurde oder an das haarsträubende "Eine hohle Bar" für "Raising the Bar".
Ich freue mich jetzt schon auf die Synchro und hoffe auf möglichst wenig Sprecher-Wechsel. Das ließe ja auch gutes für die Übersetzung des nächsten Videospiels vermuten...