217 - Böse Buben bringen Beistand

  • Bei der Folge 217 kommen ja diese netten unterhosenklauenden Gnome vor. Sind die eine Anspielung auf irgendetwas?
    Und versteht irgendjemand den deutschen Titel der Folge?
    Böse Buben bringen Beistand... wobei denn? Bei den Hausaufgaben? Und was für böse Buben? Die Zwerge oder der Kaffeekonzern?

  • auch wenn die meisten der deutschen titel mit dem inhalt der folgen nicht viel zu tun haben kommen sie doch einigermaßen gut rüber. southpark ist halt 'ne serie, in der nicht alles einen sinn ergibt. es kommt doch im endeffekt auf die folge und seinen humor an und nicht, ob der titel auch zur folge passt. ich hingegen kann über derartige kleinigkeiten hinwegsehen =)

  • ich finde den titel der folge 314 THE RED BADGE OF GAYNESS irgendwie sinnlos was soll das helft mir? und auf deutsch is ja mal ober sinnlos FACKELN IM STURM FÜR ARME????????? hääää binnich so dumm oder hat das echt keine bedeutung?

  • Zitat

    Original von Bananenkuchen
    ich finde den titel der folge 314 THE RED BADGE OF GAYNESS irgendwie sinnlos was soll das helft mir? und auf deutsch is ja mal ober sinnlos FACKELN IM STURM FÜR ARME????????? hääää binnich so dumm oder hat das echt keine bedeutung?


    "Fackeln im Sturm" ist der deutsche Titel des Romans "The Red Badge of Courage". Der deutsche Titel ist also recht gut gewählt. :D

  • Also ich muß auch mal sagen
    was da bei den deutschen untertiteln abläuft ist schlicht und ergreifend ein Witz.


    Bei den folgen kann ich es teilweise verstehen daß manche Wortspiele nicht zu übersetzen sind aber manchmal denkt man, daß hier in deutschland fast kein humor zu finden ist, obwohl doch manche leute einen sehr guten humor haben .


    (lang lebe harald schmidt)


    bin jedenfalls gespannt wie die synchro bei "free hat" oder auch "jared has aides" gelöst wird.

  • Über die deutschen Titel ärgere ich mich auch immer. Die meisten sind total schwachsinnig. z.B. die Episode "The Entity". Der deutsche Titel ist "Was ist es? Wann kann ich es kaufen?"


    Mir wärs ja am liebsten gewesen wenn die alle Folgen im Original gezeigt hätten, ohne irgendeine Übersetzung.