Erste Infos zur 7.Staffel in Deutschland !!!

  • Zitat

    Original von Zwerg-im-Bikini
    Boah, mich nerven solche herbeigezwungenen Anspielungen auf Filme und Serien... Das Schweigen der Lämmer versteh ich ja noch vom Sinn her, das klingt nur einfach kindisch-blöd. Aber Gute Zeiten, Schlechte Zeiten?! Und das Doppelte Lottchen?! Die Folgen haben NICHTS damit zu tun, wie kommen die bloß auf solche Titel?


    Das kannst du laut sagen X(
    Vor allem, WEIL SP überhaupt gar nichts z. B. mit GZSZ zu tun hat. Verschandelung von SP nenn ich das.
    Und sooowas von originell: "Wir sind Grufties". Sicher haben sie sich da gedacht, das haut wieder mal alle vom Hocker. Super :rolleyes:
    Naja, mal abwarten, wie die Synchro wird. Aber große Hoffnung hab ich auch net.

  • Wird die Erde eingestellt? / Cancelled
    Find ich okay.
    Guter Krüppel, schlechter Krüppel / Krazy Kripples
    Naja. Stimmt zwar eigentlich von der Thematik der Folge her, aber GZSZ hat nix in SP zu suchen ;)
    Das Schweigen des Klopapiers / Toilet Paper
    Klingt sehr nach ner erzwungenen Namens-Parodie. Passt zwar, aber klingt doof.
    South Park 100: Fehlgeburt einer Nation / I'm A Little Bit Country
    Naja, warum nicht.
    J-Lo: Das doppelte Flittchen / Fat Butt And Pancake Head
    Schlagt mich, aber ich find das lustig :D
    Kleine Kriminale / Lil' Crime Stoppers
    Kriminale... gibts das Wort?
    Unglaublich geldgeile Ureinwohner / Red Man's Greed
    Klingt in meinen Ohren lustig.
    Schwule Verschwörung / South Park Is Gay!
    Auch nicht übel.
    Christen rocken fett! / Christian Rock Hard
    Ist zwar sinngemäß übersetzt, klingt auf Deutsch aber komisch.
    Revolution der alten Säcke / Grey Dawn
    Klingt ganz witzig.
    Casa Bonita / Casa Bonita
    Jo, wie auch sonst ;)
    Mormonen machen sich was vor / All About The Mormons?
    Naja. Ganz nett.
    Kippe weg! / Butt Out
    Macht Sinn.
    Wir sind Grufties / Raisins
    Naja, bisschen einfallslos...
    Blöder die Kanadier nie klingen! / It's Christmas In Canada
    Schlechtester Titel ever ;)


    Naja, ich erwarte jetzt mal nicht zuviel von der Synchro, aber seit ich Family Guy regelmäßig auf Deutsch gucke, kann mich nix mehr schocken :D
    Ich bin besonders gespannt auf "Raisins". Ist eine meiner absoluten Lieblingsfolgen =) Ich erwart eallerdings fast schon, dass der Laden auf Deutsch nicht Rainsins, sondern "Mäusefäustchen" oder so heißen wird ;)
    "Christian Rock Hard" kann mit Cartmans Singstimme eigentlich gar nicht gut werden... Aber lassen wir uns überraschen.

  • Meine Meinung:


    Wird die Erde eingestellt? / Cancelled
    Is okay - "abgesetzt" würd zwar besser klingen, aber gut.


    Guter Krüppel, schlechter Krüppel / Krazy Kripples
    Ähh... wieso das denn? Haben die was gesoffen?


    Das Schweigen des Klopapiers / Toilet Paper
    Passt zwar schon irgendwie drauf - aber es klingt so doof.


    Fehlgeburt einer Nation / I'm A Little Bit Country
    Passt. (Ach, gehört das "South Park 100" auch zum Titel??)


    J-Lo: Das doppelte Flittchen / Fat Butt And Pancake Head
    Irgendwie hat's was - denn es gibt J-Lo in der Folge ja "doppelt". Aber es klingt bescheuert.


    Kleine Kriminale / Lil' Crime Stoppers
    richy : Das stimmt schon, ein "Kriminaler" ist ein Polizist, "Kriminale" sind Polizisten, das ist halt ein selten gebrauchtes Wort.
    Klingt okay, der Titel.


    Unglaublich geldgeile Ureinwohner / Red Man's Greed
    Okay - sie wollten scheinbar sowas wie eine Alliteration reinbringen, warum nicht...? Geht scho.


    Schwule Verschwörung / South Park is Gay
    Der Titel bringt's gut auf den Punkt.


    Christen rocken fett! / Christian Rock Hard
    Naja, von mir aus. Hart an der Schmerzgrenze...


    Revolution der alten Säcke / Grey Dawn
    Klingt ganz witzig.


    Casa Bonita / Casa Bonita
    Na da konnten sie auch schlecht was verpfuschen... ;)


    Mormonen machen sich was vor / All About The Mormons?
    Klingt meiner Meinung nach etwas holprig, aber was soll's.


    Kippe weg! / Butt Out
    Klingt okay.


    Wir sind Grufties / Raisins
    Sind Grufties etwa dasselbe wie Goths? Was ihnen wohl zu "Raisins" einfällt.... ich hoffe sie lassen den Namen.


    Blöder die Kanadier nie klingen! / It's Christmas In Canada
    Ach nee, oder? :aeh:

  • OK, dann mal meine Meinung zu jedem Titel:


    Wird die Erde eingestellt? / Cancelled
    Genau wie KGF würd ich sagen "abgesetzt" klingt einen Deut besser. Aber ok...


    Guter Krüppel, schlechter Krüppel / Krazy Kripples
    Wie gesagt, diese GZSZ-DeutschTV-Masche, die sich jetzt durch manche SP-folgen dahinzieht, find ich absolut zum Kotzen X(


    Das Schweigen des Klopapiers / Toilet Paper
    Bescheuert! Warum nicht einfach "Klopapier", liest sich mit jedem Mal lustiger als Episodentitel *g*


    Fehlgeburt einer Nation / I'm A Little Bit Country
    Ich weiss nicht, weiss nicht, nicht gut.


    J-Lo: Das doppelte Flittchen / Fat Butt And Pancake Head
    Wieder eine Anspielung auf eine deutsche Geschichte, die mit SP absolut nichts zu tun hat. Wech damit.


    Kleine Kriminale / Lil' Crime Stoppers
    "Kriminale"?


    Unglaublich geldgeile Ureinwohner / Red Man's Greed
    Ich glaub, das kann man so lassen.


    Schwule Verschwörung / South Park is Gay
    Hier auch wieder: warum nicht gleich wortwörtlich übersetzen?


    Christen rocken fett! / Christian Rock Hard
    Nein, tun sie nicht *g*. Aber im Ernst: im Deutschen klingts einfach nicht so toll.


    Revolution der alten Säcke / Grey Dawn
    Kann man auch lassen.


    Casa Bonita / Casa Bonita
    Gut! Respekt! :D


    Mormonen machen sich was vor / All About The Mormons?
    Würde mich schon interessieren, warum sie eine Frage in einen normalen Satz umwandeln.


    Kippe weg! / Butt Out
    Ganz in Ordnung.


    Wir sind Grufties / Raisins
    Auch die Folge, auf die ich am meisten gespannt bin. Und schonmal ein Scheisstitel. Machen wir ne Wette, wie sie Raisins übersetzen werden :D


    Blöder die Kanadier nie klingen! / It's Christmas In Canada
    Absoluter Schuss in den Ofen, oder anders: "Blöder die Titel nie klingen!"

  • ich kommentiere jetzt nich wie die anderen jeden einzelnen Titel, aba insgesamt sind wie immer einige gute sowie einige schlechte dabei.


    und ich weiß nich was ihr habt aba ich finde, so wie Bob, den Titel zur J-Lo Folge auch ganz lustig ^^

  • Nunja...


    Wird die Erde eingestellt? / Cancelled
    Find ich eigentlich gut getroffen, trifft den Kern der Sache


    Guter Krüppel, schlechter Krüppel / Krazy Kripples
    Ich glaube zwar eher, dass sich das auf das beliebte Klischee "guter Bulle, böser Bulle" bezieht (und nicht auf GZSZ), klingt aber trotzdem absolut kindisch (ein hoch auf die Kiddiefans -.- )


    Das Schweigen des Klopapiers / Toilet Paper
    Na wers braucht... ich persönlich finde diesen Titel ziemlich dämlich.


    Fehlgeburt einer Nation / I'm A Little Bit Country
    von mir aus


    J-Lo: Das doppelte Flittchen / Fat Butt And Pancake Head
    RTL und seine lustigen Azlon-Witze...
    nee, muss nich.


    Kleine Kriminale / Lil' Crime Stoppers
    Das Wort "Kriminale" benutzen heute wohl etwa so viele Leute wie das Lied "an dem Baume hängt ne Pflaume", aber an solche un-zeitgemäßen Witzchen gewöhnt man sich.


    Unglaublich geldgeile Ureinwohner / Red Man's Greed
    Najaaa...


    Schwule Verschwörung / South Park is Gay
    Ähm... also nennt mich kleinkariert, aber eine Verschwörung ist nicht schwul. Ein Mensch ist schwul. :rolleyes:


    Christen rocken fett! / Christian Rock Hard
    Ist okay


    Revolution der alten Säcke / Grey Dawn
    Och nö.... da klingt ja wieder der alte Hippie raus, nee sowas mag ich nicht,klingt ja wie ein Lied von Udo Lindenberg :aeh:


    Casa Bonita / Casa Bonita
    na geht doch!


    Mormonen machen sich was vor / All About The Mormons?
    ist okay


    Kippe weg! / Butt Out
    auch okay


    Wir sind Grufties / Raisins
    kenn die Geschichte nicht, klingt aber okay.


    Blöder die Kanadier nie klingen! / It's Christmas In Canada
    AAAAAAAUUUUAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!! *Axt hol und Kopf einschlag*

  • Wurde aber auch mal Zeit das die deutschen Titel bekanntgegeben werden...
    Meine Meinungen:


    Wird die Erde eingestellt? / Cancelled
    "Eingestellt" wäre auch nicht schlecht gewesen.Aber der Titel gefällt mir auch-
    Guter Krüppel, schlechter Krüppel / Krazy Kripples
    Ich bin da ganz richys Meinung und hätte eine 1:1-Übersetzung besser gefunden anstellte dieser Anlehnung auf den Titel einer Soap.
    Das Schweigen des Klopapiers / Toilet Paper
    :D Sorry,aber ich find den Titel schon etwas lustig.
    South Park 100: Fehlgeburt einer Nation / I'm A Little Bit Country
    Nun ja,geht...
    J-Lo: Das doppelte Flittchen / Fat Butt And Pancake Head
    Hört sich komisch an...
    Kleine Kriminale / Lil' Crime Stoppers
    Ich persönlich wusste vor KGFs Worterklärung auch nicht recht ob das jetzt ein Rechtschreibfehler war,aber da ich nun weiß,dass es ein kaum gebräuchliches Wort für Polizisten ist,ist der Titel imo nicht schlecht."Kleine Bullen" wäre auch in Ordnung...
    Unglaublich geldgeile Ureinwohner / Red Man's Greed
    In Ordnung...
    Schwule Verschwörung / South Park Is Gay!
    Hört sich besser an als eine 1:1-Übersetzung und ein teilweise deutsch und teilweiser englischer Titel,also "South Park ist gay!" wäre schon irgendwie dämlich.
    Christen rocken fett! / Christian Rock Hard
    gut
    Revolution der alten Säcke / Grey Dawn
    Meiner Meinung nach der beste Episodentitel der 7.Staffel.Hört sich gut an.
    Casa Bonita / Casa Bonita
    Ja,wieso nicht?
    Mormonen machen sich was vor / All About The Mormons?
    Finde ich auch gut.
    Kippe weg! / Butt Out
    Gefällt mir ebenfalls...
    Wir sind Grufties / Raisins
    Hört sich gut an,ob es zur Episode passen würde kann ich nicht beurteilen, kenn die Folge nämlich nicht.
    Blöder die Kanadier nie klingen! / It's Christmas In Canada
    Na gut,es ist ne Weihnachtsfolge und der deutsche Titel eine Anspielung auf das Lied "Süßer die Glocken nie klingen!".Aber gefallen tut mir der Titel keineswegs...


    Im Großen und Ganzen sind die Titel nicht schlecht gemacht.Hier und da hätte man den englischen Titel ruhig einfach 1:1 übersetzen können.

  • Ich hab ein paar durchführbare Synchronwünsche:


    Ulrich Frank als Gründungsvater in "I'm a little bit Country"
    Dominik Auer als Josh Meyers in "Toilet Paper"
    Axel Malzacher als Jewsian in "Cancelled"
    Jan Odle als Jewsian in "Cancelled"
    Johannes Baasner als Ben Affleck in "Fat Butt and Pancake Head"
    Oliver Pocher als Alex Glick in "Red Man's Greed" ;) ;)


    Angela Wiederhut als Britney Spears in "Christian Rock Hard"
    Walther von Hauff als Mormonenvater in "All About Mormons?"
    Manuela Renard als Mormonenmutter in "All About Mormons?"
    Claudia Lössl als Mercedes in "Raisins"
    Solveig Duda als Lexus in "Raisins"
    Daniel Schlauch als Goth in "Raisins"
    Axel Malzacher als Scott in "Christmas in Canada"

  • Also insgesamt sind die Titel eigentlich ganz in Ordnung. Gab schon Schlimmeres.

    Green Bills. Supermarket. Consume. Buy. Suspicious. Paranoid. Shopping Bag.
    Look Rich. Pom-Pom. Honest Citizen. I Pay My Taxes. Depresses Me. Paid. Pay
    Somebody Back. Everywhere. Everybody. Lying In A Bathtub With A Pillow Behind
    My Head Makes Me Feel Rich. Cents. Change. Hunt. Hunt. Hunt. Moment. Mood.
    Get It. Cheap.

  • Soeben in der Fernsehzeitung gelesen:


    Zitat

    Zu den deutschen Synchronsprechern zählen u.a. "Top of the Pops"-Moderator Ole TIllmann, Katja Saalfrank ("Die Supernanny") und die Kultband "Wir sind Helden".


    Och nöö... Naja, mal sehen, ob man herausfinden kann wer wen sprechen wird. Bei Wir sind Helden bin ich mir fast sicher: Die Goth Kids aus Raisins... Wenn ja, dann kann ich mir fast schon denken, dass meine Lieblingsfolge auf Deutsch nix wird, denn ich mag diese Band nicht ;)
    Aber abwarten.

  • Also einige Sprechrollen sind schon bekannt, hier ein paar:


    Jörg Reitbacher-Stuttmann (Cartman)
    Jan Panczak (Kyle)
    Benedikt Weber (Stan)
    Sabine Bohlmann (Kenny)
    Manuela Renard (Ms Streibel)
    Reinhard Brock (Mr. Streibel)
    Donald Arthur (Chefkoch)
    Michael Rüth (Mr. Garrison)
    Désirée Nick (Schulleiterin Victoria)
    Uschi Wolff (Cartmans Mutter)
    Dagmar Heller (Bürgermeisterin)
    Gudo Hoegel (Jimbo)
    Randolf Kronberg (Mr. Mackey)
    Jochen Bendel (Mr. Slave)
    Thomas Albus (Officer Barbrady)
    Mike Carl (Jimmys Vater)
    Reinhard Brock (Larry King)
    Claudia Schmidt (Jimmys Mutter)
    Hans-Jürgen Dittberner (Christopher Reeve)
    Manou Lubowski (Taco)


    Fragt mich aber jetzt nicht wer neu ist, ich kenn die meisten Leute eh nicht

  • Auch eine Entwicklung in der SP-Synchronisation, die manchen zu Recht Sorgen macht:
    Ex-Promis oder Noch-Promis, die ihre besten Zeiten längst hinter sich haben, relativ unbekannt sind und heute nichts Gescheites (mehr) machen, landen heutzutage in Reality-Soaps, in billigen TV-Shows (z. B. "Die 100 besten/schlechtesten/größten..." ) oder eben bei der Synchronisation von SP.
    Sorry, ist so!
    Es gibt vielleicht löbliche Ausnahmen, aber die kann man getrost von 1999 bis heute an einer einzigen Hand abzählen.
    Auf Reinhard Brock bin ich aber gespannt.

  • Zitat

    Original von KGF


    Den hat aber in der 6. Staffel jemand anderes gesprochen, oder?? Der Ruck Zuck-Typ als Mr. Slave, also ich weiß ja nicht...!


    In der 6. Staffel wurde Mr Slave von Joachim Witt gesprochen, Jochen Bendel hatte "diverse Rollen". Quelle (ganz unten)

    Wir haben ein paar Kinder gefunden. Sind das Ihre? - Nein. - Bringt sie nach Hause.


    Im Blick zurück entstehen die Dinge, die dazu führen, dass wir uns finden.

  • Da ja Richy schon ein paar Sprecher genannt hat möcht ich noch ein paar hinzufügen:


    Sprecher für die Folge: Kleine Kriminale (Lil' Crime Stoppers)


    Reinhard Brock (Lt. Dawson)
    Daniel Krause (Fosse)
    Julia Haacke (Sarah Peterson)
    Ole Tillmann (Tucker)

  • also die Goth's werden von der Band Wir sind Helden gesprochen- was evtl. den Titel erklärt.


    Zitat

    [...]und die Poprocker von "Wir sind Helden" die Ehre. Witzig: Judith Holofernes, Pola Roy und Co. legen eine paar depressiven Gothic-Kids die Worte in den Mund. Die Folge wird voraussichtlich am 10. Dezember ausgestrahlt.


    Quelle: http://www.ln-online.de/artike…lden_m%FCsst_ihr_sein.htm