Beiträge von Sebastian

    also der trailer ist schonmal spannend! der plot ebenfalls! ich kanns kaum erwarten, zu erfahren, warum kyle cartman 'umbringen will' und wie das mit der folge zusammenhängt!

    ich kann wirklich nicht sagen, welche synchro ich lieber mag.


    die deutsche synchro kommt manchmal viiiiiiiieeeel genialer als die amerikanische rüber (z.b. josh bei "das schweigen des klopapiers", barbrady, (manchmal cartmans stimme)...


    in manchen folgen ist aber die englische synchro besser!


    butters' deutsche stimme passt eigentlich schon, nur die amerikanische ist besser, da hat hier jeder recht!


    aber eher kyles stimme ist der untergang. das macht aus dem (im original) schlauen, gerissenen, diplomatischen, vernünftigen und klugen charakter, in der deutschen fassung einen irgendwie von-nichts-ahnung-habenden trottel, der den anderen im weg steht, so wie die stimme (die auch viel zu hell ist) betont wird.


    stan und kenny sind ok, cartman war in einigen momenten wie z.b. bei "das schweigen des klopapiers", als er mit dem glas wasser vor kyles zimmertür lauerte, oder bei der folge "coole kühe" als vietnamesin (als er so komisch brabbelte) viel cooler.


    ansonsten wirkt cartman aber in der englischen stimme auch gerissen und genial. aber die deutsche stimme passt total zu ihm......
    da kann ich mich wirklich nicht entscheiden...


    ansonsten, wie gesagt, manche szenen sind in der originalfassung besser, manche in der deutschen synchro... obwohl's von wortspielen und so manchmal in der dt. synchro blöder ist...


    es gibt aber auch in der dt. synchro momente, die inhaltlich viel viel cooler sind als die englische fassung, z.b. hier:


    Original:
    Cartman: Oh, for Christ's sake!
    Deutsch:
    Cartman: Ach, kylige Scheiße!
    (mischung aus 'kyle' und 'heilige')


    usw.

    also die folge war echt zu geil! vor allem, wie die da den film 300 angespielt haben:


    this is madness! THIS IS LES BON!!
    (deutsch: "das ist wahnsinn, das ist les bon", hätten sie aber besser in englisch lassen sollen)


    einfach genial in diesem sparta-style!



    die mexikaner mit ihrem "si" waren auch geil!

    richtig heißt es:
    in den älteren staffeln:


    "ist im Park der Park am kochen"


    und wurde in den neueren staffeln umbenannt in


    "ist dort echt der Park am kochen"


    , was auch offiziell von den Übersetzern verkündet wurde und was im Planearium auch mal ausgebessert werden könnte ;)


    (ich persönlich hatte am anfang "krachen" statt "kochen" verstanden, aber die übersetzer werdens ja am besten wissen, wenn sie sowas bekanntgeben, außerdem hört man das ab staffel 6 ja auch deutlich raus)

    Zitat

    Original von Zwerg-im-Bikini
    Jap, schon seit Januar. Steht auf meiner Liste... ;)


    warum machst du dir eigentlich so viel arbeit mit ner liste?
    mit z.b. dem link auf die news muss man doch nicht monate lang warten, da muss man doch einfach nur datei öffnen und den richtigen link reinschreiben ?(

    Zitat

    Original von Flo
    Hm, da fällt mir ein... es gibt doch eine Folge, in der Chef eine Zeitlang auf Kevin schaut und dann wissen will, was das ist.


    In vielen Folgen fragt jemand, was "das kleine ding darstellen soll?", mehrmals kommt das also vor :D

    also ich fand die folge großartig, eine der besten von den klassikern!
    u.a. war vor allem cartmans kleiner cousin cool und die szene, wo charlie manson erst so richtig böse daherredet, dann auf diesen cartoon sieht und am zu nem guten menschen wird. und nicht zu vergessen: die bücher, die er geschrieben hat und im knast vorliest :D


    Zitat

    Original von böse miez
    ich fand die stelle mit "respektiere meine autorität" klar am besten zumindest wer rauf aufs huhn kennt


    und wer rainforest-schmainforest kennt, da sagt cartman das auch ^^

    Zitat

    Original von StatusZwo


    sieh dir die folge an und frag dann noch mal, dummbatz =)


    Hab ich doch schon, sonst würd ich net fragen. Die Pilotfolge beginnt damit, dass man die Kinder sieht, wie sie singen, dann kommt der Rest, den man ja auch von der 1. Folge kennt und am schluss kommt dann, wo cartman zur bushaltestelle fällt


    wo soll da ein theme sein? ?(

    Zitat

    Original von Zwerg-im-Bikini
    Welche Meldodien meinst du denn genau?
    Denn ich habe eigentlich schon das Gefühl, dass es die selbe Melodie ist... nur halt mit deutschem Text.


    Vergleiche mal die deutsche:
    [Link]
    mit der englischen:
    [Link]



    fast gleich, aber doch deutlich anders...


    deutlich zu merken vor allem ganz am anfang, wo die köpfe runterschweben, und während die 4 charaktere jeweils reden.


    aber ich glaub, über rtl kann man sich immer wundern...

    Hallo, weiß jemand von euch, warum RTL, anstatt die originalmelodie zu nehmen, ein neues intro komponiert hat? und warum da die stimmen so scheiße klingen?
    Diese rtl-version klingt nämlich total scheiße...


    danke schonmal im voraus..

    Zitat

    Original von kid.
    Ich find diese ganz laaaangsame Version aus dem unaired pilot/der Rohversion von Cartman get's an anal probe am besten. Die aufgedrehte Version, die's dann ins Fernsehen geschafft hat, nervt mich um ehrlich zu sein total!


    Wo kann man sich denn die Pilotfolge bzw. den Theme davon downloaden?