hat eigtl jemand den witz mit "changs chicken" verstanden??
spielt das nun wirklich nur auf die produktmarke und das wort spiel mit "..is a chicken" an, oder steckt da noch mehr da hinter?
so lustig fand ich den witz jetzt nämlich nicht, und gehört hab ich ihn auch noch nie..
es is nich nur eine Marke, General Tso's Chicken ist in den USA ein recht verbreitetes Gericht bei Chinesischen/asiatischen Restaurants, siehe http://petrafoede.de/blog/2010…eneral-tso-und-sein-huhn/